The Ukrainian diplomat stated that the distortion of the words of OSCE Secretary General

Deputy foreign Minister of Ukraine Serhiy Kislitsa

KIEV. 26 Dec. UNN. Deputy foreign Minister Sergey Kyslytsya announced the incorrect translation and quoting of the interview with the Secretary General of the OSCE Thomas Greminger number of Ukrainian media. It is reported by UNN with reference to the official message on Twitter.

“So much so, that the OSCE has decided to issue a press release because of incorrect translation and citation. Read the materiel preferably in the original decision of the PR of the OSCE, and thoughts of the TOS”, – he wrote, referring to the statement of the OSCE.

Now UNN namesa to check with the Oxalis, which examples of incorrect translation and citation he had in mind.

Earlier UNN reported that the OSCE Secretary General in the context of tense relations between Russia and Ukraine was called the desire of the Ukrainian Orthodox Church independence provocation.

“It fits into the bigger picture of Ukrainian-Russian relations with a number of other issues: legislation on language and education, the desire of the Ukrainian Orthodox Church independence, unresolved issues of the occupied Crimea, the illegal elections in the two rebel republics and the situation along the contact line in the Donbas. Again and again provocations occur on both sides. Everywhere we see the situation or in stasis, or sluggish swinging”, he said in an interview Osnabrücker Zeitung.